I, for one, am looking forward to reading the new translation of Kafka's third--and least read--novel, alternatively called The Missing Person and Amerika. The novel was originally published in 1927, after Kafka's death, by his literary executor Max Brod. A new translation, by Mark Harman, is being published by Shocken Books. Adam Kirsch gives an overview of Amerika--not Harman's translation, as such, but Kafka's story in general--in The New York Times Sunday Book Review.
N.B. In the same NYTSBR, Sarah Fay reviews Tokyo Fiancée by Belgian writer Amélie Nothomb--a semi-autobiographical account of a young Belgian woman teaching French in Japan and falling in love with her student.